Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

Quite so

  • 1 διατελούντ'

    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦντο, διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διατελούντ'

  • 2 διατελοῦντ'

    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    διατελοῦντα, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    διατελοῦντι, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 3rd pl (doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦντε, διατελέω
    bring quite to an end: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦνται, διατελέω
    bring quite to an end: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    διατελοῦντο, διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διατελοῦντ'

  • 3 διαπορείτε

    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres opt act 2nd pl
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διᾱπορεῖτε, διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres opt act 2nd pl
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διαπορείτε

  • 4 διαπορεῖτε

    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres opt act 2nd pl
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διᾱπορεῖτε, διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres opt act 2nd pl
    διαπορέω
    to be quite at a loss: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διαπορεῖτε

  • 5 διατελήτε

    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres subj act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres subj act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διατελήτε

  • 6 διατελῆτε

    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres subj act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres subj act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διατελῆτε

  • 7 διατελείτε

    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres opt act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres opt act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατελείτε

  • 8 διατελεῖτε

    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres opt act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: fut ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: pres opt act 2nd pl
    διατελέω
    bring quite to an end: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διατελέω
    bring quite to an end: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατελεῖτε

  • 9 διαπορήσει

    διαπόρησις
    doubting: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    διαπορήσεϊ, διαπόρησις
    doubting: fem dat sg (epic)
    διαπόρησις
    doubting: fem dat sg (attic ionic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 3rd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 3rd sg
    διᾱπορήσει, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    διᾱπορήσει, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπορήσει

  • 10 διαπορήση

    διαπορήσηι, διαπόρησις
    doubting: fem dat sg (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διᾱπορήσῃ, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    διᾱπορήσῃ, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπορήση

  • 11 διαπορήσῃ

    διαπορήσηι, διαπόρησις
    doubting: fem dat sg (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj mid 2nd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind mid 2nd sg
    διᾱπορήσῃ, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    διᾱπορήσῃ, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπορήσῃ

  • 12 διαπορήσουσι

    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd pl (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 3rd pl (epic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διᾱπορήσουσι, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διᾱπορήσουσι, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > διαπορήσουσι

  • 13 διαπορήσω

    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 1st sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 1st sg
    διᾱπορήσω, διαπορέω
    to be quite at a loss: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor subj act 1st sg
    διαπορέω
    to be quite at a loss: fut ind act 1st sg
    διᾱπορήσω, διαπορέω
    to be quite at a loss: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    διαπορέω
    to be quite at a loss: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαπορήσω

  • 14 διασαφείτε

    διασαφέω
    make quite clear: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres opt act 2nd pl
    διασαφέω
    make quite clear: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres opt act 2nd pl
    διασαφέω
    make quite clear: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διασαφείτε

  • 15 διασαφεῖτε

    διασαφέω
    make quite clear: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres opt act 2nd pl
    διασαφέω
    make quite clear: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: pres opt act 2nd pl
    διασαφέω
    make quite clear: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διασαφέω
    make quite clear: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διασαφεῖτε

  • 16 εκτυφλών

    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc nom sg
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres inf act (doric)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc nom sg
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > εκτυφλών

  • 17 ἐκτυφλῶν

    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc nom sg
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres inf act (doric)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres part act masc nom sg
    ἐκτυφλόω
    make quite blind: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ἐκτυφλῶν

  • 18 εξερημών

    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc nom sg
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres inf act (doric)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc nom sg
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > εξερημών

  • 19 ἐξερημῶν

    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc nom sg
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres inf act (doric)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres part act masc nom sg
    ἐξερημόω
    make quite desolate: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ἐξερημῶν

  • 20 εξομοιών

    ἐξομοιάζω
    fut part act masc voc sg
    ἐξομοιάζω
    fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἐξομοιάζω
    fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act masc nom sg
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres inf act (doric)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres part act masc nom sg
    ἐξομοιόω
    make quite like: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > εξομοιών

См. также в других словарях:

  • quite — [ kwaıt ] function word *** Quite can be used in the following ways: as an adverb (before an adjective or adverb): I was quite angry with her. (before a verb): I quite agree with you. I can t quite decide which dress to wear today. as a… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • quite — W1S1 [kwaıt] predeterminer, adv [Date: 1300 1400; Origin: quit, quite free of (13 19 centuries), from Old French quite; QUIT] 1.) fairly or very, but not extremely →↑pretty ▪ The food in the canteen is usually quite good. ▪ He seems quite upset… …   Dictionary of contemporary English

  • quite — 1. Quite is a highly mobile word with a wide range of uses qualifying adjectives and adverbs (quite heavy / quite often), singular nouns (quite a lot), and verbs (We quite understand / I d quite like to). It causes difficulty because it has two… …   Modern English usage

  • Quite — (kw[imac]t), adv. [F. quitte discharged, free, clear; cf. OF. quitement freely, frankly, entirely. See {Quit}, a.] [1913 Webster] 1. Completely; wholly; entirely; totally; perfectly; as, the work is not quite done; the object is quite… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quite — ► ADVERB 1) to the utmost or most absolute extent or degree; completely. 2) to a certain extent; moderately. 3) US very; really. ► EXCLAMATION (also quite so) ▪ expressing agreement. ● quite a Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • quite — [kwīt] adv. [ME quite: see QUIT, adj.] 1. completely; entirely [not quite done] 2. really; truly; positively [quite a hero] 3. to some, or a considerable, degree or extent; very or fairly [quite warm outside] ☆ …   English World dictionary

  • quite — sustantivo masculino 1. Área: tauromáquia Acción de atraer al toro un torero para librar a otro de una situación de peligro: Cuando el banderillero estaba en el suelo, el diestro hizo un quite memorable. Frases y locuciones 1. estar al quite… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • quite a - — (also often ironic quite the ) used to indicate that the specified person or thing is perceived as particularly notable, remarkable, or impressive quite a party, isn t it? | it s been quite a year | quite the little horsewoman, aren t you? …   Useful english dictionary

  • quite — 1. m. Acción de quitar o estorbar. 2. Esgr. Movimiento defensivo con que se detiene o evita el ofensivo. 3. Taurom. Suerte que ejecuta un torero, generalmente con el capote, para librar a otro del peligro en que se halla por la acometida del toro …   Diccionario de la lengua española

  • quite — quite, estar al quite expr. estar preparado por si hay que actuar. ❙ «El chofer, que estaba al quite, les vio por el retrovisor...» Pedro Casals, Disparando cocaína …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quite — quite; mes·quite; re·quite; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»